
会员
中华传统文化的传播及英译研究
更新时间:2024-05-30 14:11:04 最新章节:跋
书籍简介
本书详细论述了文化的概念、传播,翻译理论及策略,并就中华传统文化中的物质文化、宗教与习俗文化、生态文化、旅游文化以及语言文化进行了探讨,其中引用了大量的例证阐释。全书共十三章,第一章阐述了文化的概念,如文化的分类、特征、内容等,便于读者了解文化的基本内容。第二章区分了文化与文明两者的概念。第三章从中华传统文化的特点和意义出发,分析了中华传统文化的基础。第四章从中华文化传播的定义、机遇、路径等论述了中华文化的传播。第五章从丝绸之路、四大发明、汉字文化圈、郑和下西洋以及中医的对外传播五个方面阐述了历史上著名的文化对外传播。第六章和第七章主要论述了西方文化翻译理论以及文化翻译观,为读者了解中华文化的翻译做好铺垫。第八章主要探讨了文化翻译策略以及原则。第九章到第十三章大量举例阐释中华物质文化、宗教与习俗文化、生态文化、旅游文化、语言文化的英译。全书力求通过有趣、生动的例证提高读者的阅读兴趣,内容全面,注重理论与实际的联系,内容涉及范围广,实用性强,有助于提高读者的翻译能力和文化感知力,也适用于从事英语教学的翻译教师以及翻译爱好者使用及参考。
品牌:陕西人民出版社
上架时间:2023-01-01 00:00:00
出版社:陕西人民出版社
本书数字版权由陕西人民出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
陈竞春 马佳瑛
最新上架
- 会员《文化发展论丛(中国卷)》是由湖北大学高等人文研究院、中华文化发展协同创新中心编辑出版的学术集刊,汇集了复旦大学、武汉大学、湖北大学、中国社科院等高校、研究院所文化研究领域的知名学者以及较活跃的中青年学者的最新力作。2015年卷围绕中国文化的特性、中国传统文化的现代性、中国传统文化与核心价值观、儒家文化、当代中国文化等我国文化研究领域中的热点问题进行探究、分析,对中外文化差异进行比较研究。文化25万字
- 会员一群相约星期二晚间读书会的师生以阅读作为交流,追求基于传播问题的跨学科阅读,感受读书生活的交流意义,沉浸于与作者的对话,达成主体间的意义分享;通过体验连接文本与现实,建构同情式理解;以诠释性阅读和参照式阅读丰富协商式理解,用问题式阅读和批判式阅读抵抗单向度理解。这群以改善人类交流为志业的师生,试图从跨学科阅读中寻找交流智慧,祈望通向“随波逐流”式的开悟状态,以超越交流的困境。从这个意义上而言,这本文化25.1万字
- 会员本书以“历史—记忆—再现”为内在逻辑,通过追问“文艺评论何为?”“文艺评论是否依然有效?”“文艺评论是否足够?”“如何实现文艺评论在解构基础上的建构潜能?”“文艺评论何以激发人文学科的想象力?”等问题,结合经典文学及影像文本分析,深入探讨马克思主义文艺思想时代化、中国化的最新动态,阐释中国式现代化背景下文艺评论的价值内涵与实践路径,勾勒新时代文艺批评与文化研究的地形图一隅。文化27万字
- 会员本书主推“差异即对话”命题,一方面意在反对某些后现代和后殖民理论家之固执于绝对的不可言说、绝对的他者,以文化差异和特色拒绝异质文化的进入,拒绝文明互鉴、文明对话,另一方面也是为了解构价值观上的西方霸权主义,将西方价值地方化、语境化、文化化,其最终目标则是形成“价值星丛”或“文化星丛”。这意味着,差异既以事物自身为根基,但同时又不属于事物自身。差异位居事物之间,标识事物之间的关系,是诸事物之“间在”文化16.8万字
- 会员本书分为三辑。第一辑名为“奥斯维辛之后:写诗野蛮否”,体现了阿多诺对文化与社会的总体思考;第二辑名为“艺术:摇摆于严肃与欢悦之间”,呈现了阿多诺对文学艺术的关键论述;第三辑名为“文化工业:总体效果是反启蒙”,选取了阿多诺谈论大众文化的重要文章。文化41.3万字