
会员
草婴译著全集·第十二卷:安娜·卡列尼娜(二)
更新时间:2020-07-06 14:25:10 最新章节:注释
书籍简介
《草婴译著全集》是著名俄苏文学翻译家草婴先生毕生翻译、创作的文学作品全编,共计21卷,约700万字。其中,12卷收录草婴翻译的以大文豪列夫?托尔斯泰小说全集为主的俄国经典文学作品;7卷收录草婴翻译的包括诺贝尔文学奖获得者肖洛霍夫、莱蒙托夫等作家作品在内的反映苏联卫国战争和苏联社会主义建设的重要作品;1卷收录草婴关于俄苏文学和文学翻译问题的个人著作;1卷搜集草婴历年来在各报刊杂志中发表的翻译文章。本卷为:草婴译著全集第十二卷《安娜·卡列尼娜》(卷二)。
译者:草婴
上架时间:2019-08-01 00:00:00
出版社:上海文艺出版社
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
最新章节
同类热门书
最新上架
- 会员本书约请北京协和医院跨40个科室百余位知名医学专家,讲述执医生涯中印象最深的故事。这些故事呈现出的特殊的人与人之间的关切,却都带着医之术的专业担当、医之学的科学探究,闪耀着医学的人文光芒。全书分为“治愈篇”“帮助篇”“安慰篇”三部分。通过呈现医学人文之美,加深人们对构筑医患共同体实践意义的认识和对秉持人类卫生健康共同体理念的理解。文学28.5万字
- 会员本书收录32篇文章,由毕业于北大社会学系的几十位社会学人回顾自己在母系求学的岁月,讲述自己和北大社会学的缘分。书中不仅记录了北大社会学系恢复重建初期费孝通、雷洁琼和袁方等老先生的砥砺前行,也记录了40年来北大社会学系的师生之间、同事之间、同学之间的种种缘分和深情。文学24.7万字
- 会员《弗罗斯特文集》收录美国桂冠诗人、普利策奖获得者弗罗斯特的诗剧2部、戏剧作品3部,以及讲稿、随笔、小说和书信共计88篇,是我国最完整的一部弗罗斯特作品中译本。弗罗斯特虽然以诗传世、以诗人闻名,但他其余文体的作品同样体现语言朴实无华、言近旨远的文学风格,读来既是一种享受,又会从中受到启迪。《弗罗斯特文集》是读者欣赏弗罗斯特、全面理解其文学创作和文学思想的优秀材料。译者曹明伦具有多年文学翻译经验,译笔文学27.9万字
- 会员本书收录了中国留美历史学会三十一位华人学者的回忆文章,讲述了他们由海外求学而走上历史教学、科研的历程。展示了与留学生视角不同的、关于美国大学和大学文化的新知识;同时,这些具有多重学术背景的跨文化知识人,对全球化时代历史教学和学生培养等问题也做出了观察与反思。文学36.4万字
- 会员本书是对文论经典《文心雕龙》的校订注释和今译,包括《原道》篇、《征圣》篇、《宗经》篇、《正纬》篇、《辨骚》篇、《明诗》篇等,并对每篇作出理论分析。作者考察原著的版本文字、字词训释、文意正确理解等各层面问题,在吸收前人成果的基础上,纠正各家错误,提出自己新见,并补充新的资料,提炼阐释理论概念含义。文学41.9万字
- 会员世界各国文化间的交流与互鉴是增进不同民族间相互理解、推动人类文明进步的重要方式。当代中国在经济、社会、文化等各个领域都在发生深刻变化,与古老中国的悠久历史和传统交相呼应,为新时代“中国学”研究提供了丰富的素材、方法和视角。由文化部和中国社会科学院主办的“青年汉学家研修计划”旨在搭建一个支持海外青年“中国学”研究人员和智库学者的交流与研究平台,为其学术研究及创作提供便利和切实帮助,支持其与中国本土优文学28.5万字