
会员
汉诗英译的比较诗学研究
更新时间:2019-04-01 17:08:21 最新章节:第13章 参考文献
书籍简介
本书主要从中西比较诗学的视角,对20世纪以来英美汉学家的汉诗英译文本作了点面结合的研究,探讨了汉学家的汉诗英译同他们的文化身份、审美主体性、翻译认知能力、重构能力和解释能力之间的关系。职业汉学家、翻译家大都注重翻译的忠实性,把翻译作为文学分析的一种手段,为文学研究服务。诗人翻译家则更注重汉诗译文的文学风味,因此,翻译呈现较大的变异性,有时近乎创作。两类翻译家的翻译批评也不能依据同一标准,要考虑各自的翻译目的和翻译特征。总结他们的翻译思想、策略、传播和接受,对中国文学“走出去”都具有重要的借鉴意义。
品牌:中国社会科学出版社
上架时间:2017-06-01 00:00:00
出版社:中国社会科学出版社
本书数字版权由中国社会科学出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
魏家海
最新上架
- 会员本书共计19篇网络文学评论类作品。谈及了网络文学“生产场”应以文学为中心、构建网络文学高质量发展的伦理生态、市场机制与网络文学的走势、互联网法治是网络文艺高质量发展的基石、网络文学与短视频:长度策略中的审美表达等。文学9.1万字
- 会员一部《封神演义》,沉淀着千年的文化基因。读懂“封神”,就读懂了人心。神仙打架,凡人遭殃。殷商末年,一场神话大战因何而起?读懂“封神”,需要哪些文化知识?神仙、英雄与妖魔各有什么来历?是什么力量让一部神魔小说流传千古?神话从不只是神的故事,更关系着人的内心与一个文明的精神内核。北大博士、文化学者卞恒沁,潜心研读考据,用40个问题抽丝剥茧,为你讲透“封神”背后的历史真相、神仙谱系、文化源流,一起读懂属文学16.1万字
- 会员本书共计19篇网络文学评论。内容包括网络现实题材小说中的“里程碑式”作品、凸显网络现实题材创作的典型性、在硬核“工业流”中抒写家国情怀、敏锐感知风云激荡的时代洪流、“大女主”主题意识的三重构建等。文学5.9万字
同类书籍最近更新
- 会员本书为初中生阅读辅导类书。以经典名著为阅读材料,通过填空、阅读理解、写文配图等形式,让学生加深对经典名著的理解,提高他们的阅读兴趣,锻炼写作和表达能力。内文配有插图,精致活泼,能够锻炼学生的联想能力。文学评论3.1万字
- 会员本书以唐赋为对象,详尽地阐述了赋的叙事特征,作者把唐赋放在中国文学史存在着叙事抒情两大传统的理论预设下进行审视,从题材、文体、叙事主体、叙事结构、叙事范式、听觉叙事、修辞叙事等层面对唐赋中蕴含的丰富叙事特性进行了深入细致的探析,同时挖掘出唐赋与诗歌、散文、小说、史传、戏曲、变文等文体在叙事性上的异同及共生互渗的关系。文学评论29.1万字
- 会员《历代楚辞图像文献研究》首次对中国古代《楚辞》图像文献产生、发展、嬗变情况及其价值与影响诸方面进行了系统研究。梳理出《历代楚辞图像总目表》,收录《楚辞》图像311目,其数量为现存类似研究之冠,集中展现海内外所藏《楚辞》图像的整体面貌;辑存历代关涉《楚辞》图像诗文490余条,其中60余条系首次直接抄录于图像;对中国古代《楚辞》图像萌生、兴盛、转型之发展脉络进行了梳理,探究其图式类型、特征、成因、文学文学评论45.1万字
- 会员美国20世纪戏剧泰斗尤金·奥尼尔的剧作《悲悼》一直是戏剧评论的焦点,学界对三部曲中孟南家族的悲剧根源挖掘的角度多样,方法新颖。但在众多的评析中,从正常爱的角度来系统地分析孟家的悲剧根源的论著较为鲜见。而纵观尤金·奥尼尔的戏剧创作,他的50部左右的作品中有40多部从正面或侧面描写爱情。奥尼尔描写的不是人与人之间赤裸裸的欲念,他追求和深入探索的是人与人之间真正的感情。本书旨在挖掘《悲悼》中孟南家族的悲文学评论17.8万字